Słownik terminologii prawniczej polsko-francuski

  • Produkt jest dostępny
  • Producent: Oficyna wydawnicza Branta
  • Kategoria: Języki obce,
  • Waga: 12,00 kg
  • Autor: Aleksandra Machowska
  • Wydanie: 1
  • Rok wyadnia: 2003
  • Stron: 481
  • Format: 124x194 mm

Cena: 48,50 zł

Wysyłamy w ciągu: 48 h

Mimo podobieństw w systemach prawa polskiego i francuskiego każdy, kto miał do czynienia z koniecznością przetłumaczenia tekstu prawnego lub prawniczego na język francuski wie, jak trudno zastosować bezpośredni odpowiednik słownikowy w danym kontekście. Polsko-francuski słownik terminologii prawniczej ma na celu nie tylko ułatwienie tłumaczeń prawniczych na język francuski, ale również właściwe zastosowanie określonego wyrażenia, poprzez sygnalizowanie znaczenia danego słowa w prawie francuskim. Nie zawsze jest to łatwe zadanie.

Aleksandra Machowska prawnik i tłumacz przysięgły języka francuskiego, absolwentka podyplomowych studiów z zakresu prawa porównawczego we Francji, starała się wykorzystać własne doświadczenie, wynikające również z lektury francuskich dokumentów, ustaw i opracowań z różnych dziedzin prawa. Z tego względu Słownik powinien być pomocą dla wszystkich, którzy w celach zawodowych bądź prywatnych mają do czynienia z tym systemem prawa.